Lirik Kachou Fuugetsu (Hana, Tori, Kaze, Tsuki) - Coalamode dan Terjemahan

Lirik dan terjemahan Bahasa Indonesia lagu Kachou Fuugetsu (Hana, Tori, Kaze, Tsuki) by Coalamode
Lagu Kachou Fuugetsu dari Coalamode sekilas menceritakan tentang tekad seseorang dalam melindungi tempat tinggalnya yang penuh dengan keindahan alam. Lagu ini benar-benar cocok menjadi soundtrack ending anime Boruto: Naruto Next Generations pada episode saat Trio Ōtsutsuki berkumpul dan bersiap untuk menginvasi bumi, yang lebih tepatnya rumah & tempat tinggal Boruto, dkk.

Lirik dan terjemahan Bahasa Indonesia lagu Kachou Fuugetsu (Hana, Tori, Kaze, Tsuki) by Coalamode.

花、鳥、風、月
Kachou Fuugetsu
Keindahan Alam

花、鳥、風、月
Hana, tori, kaze, tsuki
Bunga, burung, angin, bulan
今も 探しては空見上げる
Ima mo sagashite wa sora miageru
Sekarangpun, kumencarinya di langit yang kupandang

嵐の前の静寂 瞬く間のこの安らぎ
Arashi no mae no seijaku matataku ma no kono yasuragi
Kedamaian sebelum terjadi badai terasa nyaman disini
永遠を願うほど 時は無情 残酷だね
Eien wo negau hodo toki wa mujou zankoku da ne
Aku berharap selamanya seperti ini, tapi waktu membalasnya dengan kejam

いつかの傷を 背負った罪を
Itsuka no kizu wo seotta tsumi wo
Dosa dan luka dari kesalahan lamaku
勇敢な一歩に変えてく使命
Yuukan na ippo ni kaeteku shimei
Berubah menjadi sebuah tekad yang berani
今ここにある 景色を守るため 朝焼けを待つ
Ima koko ni aru keshiki wo mamoru tame asayake wo matsu
Sambil menunggu pagi, Ku'kan tetap di sini untuk melindungi tempat tinggalku

花、鳥、風、月
Hana, tori, kaze, tsuki
Bunga, burung, angin, bulan
時は移ろい 記憶 果敢無く
Toki wa utsuroi kioku hakanaku
Waktu akan berubah, tetapi kenangan akan hilang
あなたの隣にいたい
Anata no tonari ni itai
Aku ingin terus berada disini
それだけが命の理由
Sore dake ga inochi no riyuu
Hanya itulah alasanku hidup

星たちは寂しげに 光放ちどこへ行くの
Hoshitachi wa samishige ni hikari hanachi doko e yuku no
Kemana perginya bintang-bintang yang memancarkan cahaya kesepian itu
かがやきが浮かぶ闇は 孤独ひたる海のようで
Kagayaki ga ukabu yami wa kodoku hitaru umi no you de
Dan kegelapan yang membayanginya bagaikan lautan yang sunyi

空をかきまぜ 吹き荒れるのは
Sora wo kakimaze fukiareru no wa
Sesuatu yang mengacaukan langit itu
臆病風か? 追い風か?
Okubyou kaze ka? oikaze ka?
Apakah badai yang menakutkan? Badai apakah itu?
あの日と変わらぬ笑顔を守るため
Ano hi to kawaranu egao wo mamoru tame
Demi melindungi senyum yang sama seperti hari itu
今 立ち向かう
Ima tachimukau
Aku akan berjuang

水無月の雨に打たれ
Minazuki no ame ni utare
Terpaan hujan di bulan Juni
如月の雪に吹かれ
Kisaragi no yuki ni fukare
Hembusan salju di bulan Februari
あたたかい あの子守唄
Atatakai ano komori uta
Lagu pengantar tidur yang hangat
探しては空見上げる
Sagashite wa sora miageru
Kumencarinya di langit yang kupandang

花鳥風月 天壌無窮
Kachou fuugetsu tenjou mukyuu
Keindahan alam seluas langit dan bumi
ならば何に怯えよう?
Naraba nani ni obieyou?
Lantas apa yang kita takutkan?
この命が還り着くは
Kono inochi ga kaeritsuku wa
Yang akan mengembalikan lagi kehidupan ini adalah
愛、愛、愛
Ai, ai, ai
Cinta, cinta, cinta

悲しみの荒野にだって
Kanashimi no kouya ni datte
Bahkan di padang gurun kesedihan ini
喜びの種が眠ってる
Yorokobi no tane ga nemutteru
Ada benih kebahagiaan yang terkubur
この涙 大地を濡らし
Kono namida daichi wo nurashi
Dengan air mata yang membasahinya
咲かせよう
Sakaseyou
Mekarlah!

花、鳥、風、月
Hana, tori, kaze, tsuki
Bunga, burung, angin, bulan
時は移ろい 記憶 果敢無く
Toki wa utsuroi kioku hakanaku
Waktu akan berubah, tetapi kenangan akan hilang
あなたの隣にいたい
Anata no tonari ni itai
Aku ingin terus berada disini
それだけが命の理由
Sore dake ga inochi no riyuu
Hanya itulah alasanku hidup